المساعدة & الدعم
اعثر على الأدلة والنصائح والإجابات للاستفادة القصوى من AB. تصفح حسب الموضوع أو ابحث عما تحتاجه.
إنشاء المستندات وتحريرها
كيفية إنشاء مستندات المشروع في AB Projects وتحريرها وإصدارها وحذفها: صفحات Markdown مع مسار أصل ووسوم وملاحظة تعديل مطلوبة عند التغييرات وسجل إصدارات كامل واستعادة الإصدار.
ربط مساعدي الذكاء الاصطناعي عبر MCP
اربط Claude وChatGPT وCursor وWindsurf وCodex CLI وAntigravity بـ AB Projects عبر Model Context Protocol (https://mcp.actionbridge.io/mcp). إعداد OAuth لكل عميل، وكيفية عمل مفاتيح الوصول، واستكشاف الأخطاء وإصلاحها.
مرجع أدوات MCP
مرجع لأدوات MCP الـ17 في AB Projects — المشاريع والمهام والجدول والمستندات (Wiki) — التي تتيح لمساعدي الذكاء الاصطناعي قراءة عملك وتغييره، مع تسجيل كل تغيير في السجل ونشره في قناة Teams المرتبطة.
ميزات دعم الذكاء الاصطناعي في AB Projects
ما الذي يفعله الذكاء الاصطناعي في AB Projects اليوم: ترحيب بالذكاء الاصطناعي على لوحة المعلومات، وملخص بالذكاء الاصطناعي ومهام فرعية مقترحة على المهام، وبوت Teams بأوامر إضافةً إلى ذكاء اصطناعي حواري (فردي وعبر الإشارة @ في القناة)، ومساعدو MCP — كلها مع إفصاح واضح عن الذكاء الاصطناعي.
السرية واتفاقيات Enterprise
كيف تعمل السرية في AB Projects: يُحدَّد نطاق الوصول بعضوية قناة Teams وهوية Microsoft، مع مسار تدقيق كامل. لا توجد علامة خصوصية لكل مهمة، ولا سير عمل لاتفاقيات عدم الإفشاء، ولا علامات مائية، ولا انتهاء صلاحية للوصول؛ وتُعالَج اتفاقيات عدم الإفشاء والشروط الخاصة عبر اتفاقيات Enterprise.
الاحتفاظ بالبيانات وتصديرها
كيف يحتفظ AB Projects بالبيانات على Microsoft Azure: عمليات الحذف هي حذف مبدئي (لا تنظيف تلقائي ولا نافذة استعادة ذاتية الخدمة)، ويُحتفظ بسجل التغييرات والتعليقات، ولا يوجد تصدير مدمج بعد — إذ تُعالَج عمليات تصدير البيانات والاستعادة كطلبات دعم يدوية.
إعدادات اللغة والإعدادات المحلية
يُترجَم AB Projects إلى الإنجليزية واليابانية والفرنسية والألمانية والإسبانية والبرتغالية والإيطالية والكورية والصينية (المبسطة/التقليدية)، مع العربية والروسية في بطاقة Teams/الروبوت. عيِّن لغتك من علامة تبويب الإعدادات؛ والإنجليزية هي اللغة الاحتياطية.
تصدير بيانات المشروع والوصول إليها
لا يوفّر AB Projects بعد تصدير بيانات المهام أو المشروع بصيغة CSV/تقرير. يشرح هذا المقال كيف تُحفظ البيانات (سجل تغييرات لكل مهمة، وسجل قناة Teams) والطرق المتاحة للوصول إليها اليوم (طرق العرض المُصفّاة، واستعلامات MCP/الذكاء الاصطناعي، والملخص المجدول).
استخدام علامات التبويب لإدارة المهام
تعرّف على كيفية إدارة المهام داخل Microsoft Teams عبر علامة تبويب قناة AB Projects: عروض القائمة وGantt وKanban، وإنشاء المهام، ولوحة التفاصيل المنزلقة، والتعليقات والإشارات، والتصفية، وكيفية تسجيل التغييرات ونشرها في القناة.
حالات المهام وسير العمل
كيف تعمل حالات المهام في AB Projects: مجموعة قابلة للتكوين بالكامل لكل مشروع (ألوان، ترتيب، نسبة تقدم تلقائية، حالة "تضع علامة مكتمل") تُهيَّأ من قالب نوع المشروع. تتطلب تغييرات الحالة سببًا وتُنشر إلى قناة Teams الخاصة بك. لا توجد انتقالات مفروضة — يتكيف AB مع عمليتك.
تعليقات المهام والإشارات
كيف تعمل تعليقات المهام والإشارات @ في AB Projects: محرر تعليقات بنص منسّق مع رفع الصور، والإشارة إلى أعضاء مشروع محددين، ومزامنة تلقائية ثنائية الاتجاه مع سلسلة قناة Microsoft Teams المرتبطة. يمكن لمساعدي الذكاء الاصطناعي التعليق أيضًا.
تعيين تواريخ الاستحقاق والأولويات
كيف تعمل تواريخ الاستحقاق والأولويات في AB Projects: تحصل كل مهمة على تاريخي البدء/الاستحقاق (يكون الاستحقاق افتراضيًا بعد أسبوع)، والأولوية عالية/متوسطة/منخفضة، ويُسجَّل كل تغيير مع سبب في سجل المهمة ويُشارَك مع قناة Teams الخاصة بك. يمكن للمهام الأصلية أن تبني تواريخها على مهامها الفرعية.
إنشاء المهام وتحريرها
أنشئ المهام وحرّرها في AB Projects: حقول نموذج إنشاء المهمة، وتحرير كل سمة عبر لوحات سريعة تُسجّل سببًا في سجل تغييرات المهمة، إضافة إلى المهام الفرعية والمرفقات وملخصات الذكاء الاصطناعي والمهام الفرعية المقترحة بالذكاء الاصطناعي — كل ذلك تتم مشاركته مرة أخرى مع قناة Teams الخاصة بك.
وثائق ناشر AB
ActionBridge (AB) من ReceiptRoller Inc. هي منصة لإدارة المهام والمشاريع مبنية لـ Microsoft Teams. تعمل على توحيد تواصل الفريق والمهام وتتبع التقدم، مما يساعد المؤسسات على إدارة المشاريع بكفاءة وأمان مع تكامل كامل مع Microsoft 365.